| EXIF | Make | Panasonic | Camera Model Name | DMC-FZ5 | Orientation | Horizontal (normal) | Software | Ver.1.0 | Exposure Time | 1/125 | Date/Time Original | 2007-09-19 10:31:30 | Metering Mode | Multi-segment | Flash | Off | Focal Length | 6.7mm | ISO | 80 | Aperture | 4.0 | Image Size | 1280x960 | Exposure Mode | Auto | White Balance | Cloudy | Digital Zoom Ratio | 0 | X Resolution | 72 | Y Resolution | 72 |
|
| Комментарии (время МСК): | 25.IX.2007
- CM Szczecin - как расшифровывается СМ? -- Ирина ,
13:46
- Так... я поняла, что СМ - вроде базы подвижного состава (Zakład Taboru), куда локомотивы приписаны. Когда-то было MD, что значило локомотивное депо (в русском аналоге, я так понимаю). У нас всему этому соответствует ТЧ - тяговая часть, локомотивное депо. "Временами в головы железнодорожных чиновников приходят "великолепные помыслы", чтобы чего-нибудь да изменить." Мне кажется, у нас всю жизнь были ТЧ -- Ирина ,
18:07
27.I.2008
- CM- taki skrót noszą Zakłady Taboru.
Kiedyś było MD- co znaczyło Lokomotywownia.
Co jakiś czas urzędnikom kolejowym przychodzą do głowy takie "wspaniałe pomysły" żeby coś zmienić. -- Zb. Antonowicz- privateer ,
05:54
|
|
|