Комментарии (время МСК): | 18.IX.2006
- Скорее уж ЧС1.Помню,как его и ТЭ7 гоняли между Ленинградом и Москвой.Сравнивали,кто лучше. -- Полянский Ж ,
03:45
- Не "Хлавни" а "Главны" -- Gregorius ,
03:57
- Главны - это по-русски. Скажите это чехам, и Вас не поймут. Как раз "хлавни надражи" и будет наиболее близкой транскрипцией. А ещё лучше написать "главный вокзал", Прага. -- tk (Чацунер Д., не авторизован(а)) ,
18:46
4.X.2006
- > Главны - это по-русски. Скажите это чехам, и Вас не поймут.
Еще как поймут Вполне сопоставимая фонетика в наших языках.
-- Dryden (Упекозин Б., не авторизован(а)) ,
20:32 20.II.2007
- Как человек из чехии уверяю. Не поимут.
10 лет тут живу. -- Shimanski (Бушаренко С., не авторизован(а)) ,
22:01
27.II.2007
- Šimanský, Ty FRG komisaři z TV seriálu, kak Ty čelovek, tak tebja pojmut. Amerikanec ili Russkij, vsjó róvno. A bude to spíše typ blížící se ČS 3, typ ČS 1 měl kulatá okýnka jako řada 140. -- jaroslav graždanin ES (Синусезин М., не авторизован(а)) ,
01:45
7.III.2007
- Tak toho koisaře si odpistte a sklonuju se s měkím I.
Поймут. Но с трудом...
-- Shimanski (Бушаренко С., не авторизован(а)) ,
02:58
27.I.2008
- Уважаемый старший милиционер Шимански! Тоже Тебе "Слава труду" и на русском можно для тебя сказат: когда Ты человек, Тебя поймут и можно сказат : "главный вокзал". Но лучше: вокзал имени пресидента Вилсона (США). Как знаете, тепер у нас болшое дружество с Американцем, но ето нет прод -- jvachuda@msp. justice. cz (Синусезин М., не авторизован(а)) ,
05:54
- но ето нет продукт етого дружества. Имя етого вокзала такое уже было после первой мировой войны - до времени, когда Áda Hitler до Чехии приехал. Ето шутка, думаю, что понял. Ето шутка, думаю, что понял. С приветом -- jvachuda@msp. justice. cz (Синусезин М., не авторизован(а)) ,
05:54
- ЧС2 -- Зиновьев Д. ,
05:54
- только четырехосный -- Dopefish ,
05:54
|
|