Комментарии (время МСК): | 22.VII.2017
- Не уверен, как лучше назвать это место: ПТОЛ или депо или цех. При въезде написано так: "Chicago Service Unit. Proviso locomotive facility. Car facility. Supply department". -- Роман ,
19:40
- Yard - это все-таки или депо, или сортировочный парк, но никак не "двор". -- Зиновьев Д. ,
20:36
23.VII.2017
- Вы правы, Дмитрий. Но в Росии есть же понятие "грузовой двор", я по этому принципу и решил написать -- Роман ,
06:37
- Но это же не грузовой двор! Здесь не производят грузовые операции, только обслуживание. -- Зиновьев Д. ,
06:57
|
|