Всемирная ферроэквинология по-русски Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Всемирная ферроэквинология по-русски на наших часах 13:02  

Трамвай RM1-339, Алексантеринкату (Александровская улица, Aleksanterinkatu), Хельсинки

Комментарии...

Трамвай RM1-339, Алексантеринкату (Александровская улица, Aleksanterinkatu), Хельсинки, Финляндия
Автор: Кирилл Бахметьев | Фото сделано 19.III.2010, опубликовано 25.III.2010.
: 16
 
EXIF
Комментарии (время МСК):
    25.III.2010
    1. Ну и побегал ты за трамваями! У них что, покатушки были? -- Станислав Воронин , 11:44
    2. Признаюсь честно: специально за этими трамваями не охотился. Натыкался на них совершенно случайно, прогуливаясь по центру Хельсинки. Что за мероприятие было, не знаю. Наверное, какой-то заказной рейс. -- Кирилл Бахметьев , 13:12
    3. Алексантеринкату - Aleksanterinkatu, швед. Alexandersgatan -- Ирина , 16:39
    26.III.2010
    1. Возвращаясь к спору о русских названиях. Лично я не против указания исторических русских названий улиц, но обязательно вместе с указанием современных финских названий в русской транскрипции. Этот вариант наиболее разумный и компромиссный. -- Ирина , 12:23
    27.III.2010
    1. > ... но обязательно вместе с указанием современных финских названий в русской транскрипции. Этот вариант наиболее разумный и компромиссный.
      Как раз это я хотел написать - названия писать как угодно по-русски и в скобочках латинскими буквами официальное название на официальном языке. И пуристы и модернисты будут счастливы -- Станислав Воронин , 12:08
    2. > Как раз это я хотел написать - названия писать как угодно по-русски и в скобочках латинскими буквами официальное название на официальном языке. И пуристы и модернисты будут счастливы
      Официальное название латинскими значительно облегчает поиск доп.инфы.Тот же Вейден русскими буквами посылает к какому-то художнику,а Weiden находится в гугле на раз -- Хайми Л. , 14:53
    3. > Тот же Вейден русскими буквами посылает к какому-то художнику
      А "Вайден" набирать не пробовали? Ведь географические названия в русском языке далеко не всегда образуются посредством простой транслитерации названий в исходном языке. Если Вы наберёте в Гугле "Рома" вы тоже, возможно, не найдёт информации про итальянскую столицу. И будете утверждать, что её название присать нужно только латинскими буквами "Roma". Хотя набрать "Рим" даже не пробовали. -- Кирилл Бахметьев , 15:12
    4. > А "Вайден" набирать не пробовали? Ведь географические названия в русском языке далеко не всегда образуются посредством простой транслитерации названий в исходном языке.
      Всё это понятно,но станция Вейден не Рим,про который все знают.И если человек написал Вейден а не Вайден,почему я должен о чём-то догадываться.Хотя и перебираю иногда варианты.Я написал просто,что поиск облегчается. -- Хайми Л. , 15:46
    5. Если Вы настаиваете на дублировании названий улиц на финском языке, я не возражаю, и готов в дальнейшем приводить и финские названия улиц. Но при условии, что за русскими названиями тоже будет признано право на существование. -- Кирилл Бахметьев , 16:21
    6. Я ни на чём не настаиваю,только высказал своё мнение -- Хайми Л. , 22:13

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток. Пожалуйста, извините за неудобство!

    Ещё 40 фотографий, снятых не далее чем в 60 км от этой


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2024, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы