Комментарии (время МСК): | 24.IV.2009
- Выстроились
-- Ирина ,
09:59
- Отлично! впервые за долгое время заставил себя проголосовать
-- В. Турченко ,
12:13
- Наверное, для этой станции как и для подобных в Финляндии - очень оживленное движение
-- Ирина ,
15:36
- Наверное с автомобильного моста снято? Название по-шведски пишется Хангё, от которого произошло руссифицированное Гангут.
Хорошее фото. -- Шитов Дмитрий
,
23:11 25.IV.2009
- Молодец, хорошо прокатился по этой линии. -- Станислав Воронин
,
02:47
- Я тоже почему-то подозревал,что Ханко по шведски пишется Хангё. -- Хайми Л.
,
22:59 26.IV.2009
- > Я тоже почему-то подозревал,что Ханко по шведски пишется Хангё.
Я почему-то подозреваю, что шведы пишут латинскими буквами Конечно, можно переписать один в один, как Михайло Ломоносов фамилию "Невтон", но нам с вами до него далеко, поэтому давайте писать правильно!
-- kuri koer ,
18:14
- > Молодец, хорошо прокатился по этой линии.
Поездка на полдня, даже в Экенэс не заскочили, но мне настолько там понравилось, что с удовольствием поколесил бы там на велосипеде с недельку так.
-- kuri koer ,
18:18
- > от которого произошло руссифицированное Гангут.
Если точнее, от "Hangö udd" - то же самое, что "Hankoniemi". Русское название Ханко до революции - Гангэ.
-- kuri koer ,
18:39 2.V.2009
- > > Я тоже почему-то подозревал,что Ханко по шведски пишется Хангё.
Я почему-то подозреваю, что шведы пишут латинскими буквами Конечно, можно переписать один в один, как Михайло Ломоносов фамилию "Невтон", но нам с вами до него далеко, поэтому давайте писать правильно!
Дорогой kuri koer.Вы правильно подозреваете,что шведы пишут латиницей.Но откуда вы взяли название Ханьё,если не секрет.Вот опросил всех,у кого знакомцы владеют хотя бы в какой-то мере шведским, -- Хайми Л. ,
23:03
- спросил на Vaunut.org,все ответившие едины во мнении,что название Ханко по шведски звучит Хангё/Hangö, но не Ханьё/Hanjö. -- Хайми Л.
,
23:10 27.VI.2014
- Кстати, в поезде автоинформатор на шведском объявляет именно "Хангё". -- Бурундук
,
16:50 |
|