Комментарии (время МСК): | 25.II.2009
- Что-то мне кажется,Санкт-Михель тут не к месту.Надо было просто в скобках написать (Mikkeli) -- D. (Сипешабаев П., не авторизован(а)) ,
10:13
- > Что-то мне кажется,Санкт-Михель тут не к месту.Надо было просто в скобках написать (Mikkeli)
На пассажирской платформе там установлены двойные таблички с двумя названиями. Если другое название этой станции к месту на табличках на пассажирской платформе, то почему же оно не к месту в подписи к фотографии? -- Кирилл Бахметьев ,
11:33
- По-русски так и написано? -- Д (Сипешабаев П., не авторизован(а)) ,
11:53
- > По-русски так и написано?
Написано, естественно, латиницей. Но официальный язык данной фотогалереи – русский. Поэтому, подписи я делаю русской транскрипцией. Если придерживаться иных принципов, то подписи к фотографиям из Китая придётся делать китайскими иероглифами, а к фотографиям из Египта – арабской вязью. -- Кирилл Бахметьев ,
12:14
- Если придерживаться иных принципов, то подписи к фотографиям из Китая придётся делать китайскими иероглифами, а к фотографиям из Египта – арабской вязью.
Это конечно перебор.Но здесь бывают и иностранцы,поэтому латинское написание не лишнее никогда.Им легче найти все фотографии какого-либо одного места. -- Д. (Сипешабаев П., не авторизован(а)) ,
14:11
- Для тех, кого интересуют фотографии железных дорог Финляндии с подписями и комментариями на финском языке, есть сайт vaunut.org. А эта фотогалерея называется "Всемирная ферроэквинология ПО-РУССКИ". -- Кирилл Бахметьев ,
14:44
- > Для тех, кого интересуют фотографии железных дорог Финляндии с подписями и комментариями на финском языке, есть сайт vaunut.org. А эта фотогалерея называется "Всемирная ферроэквинология ПО-РУССКИ".
Ничего против этого не имею,просто я имел в виду вообще иностранцев.
-- Д. (Сипешабаев П., не авторизован(а)) ,
15:11 |
|